国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

鵲橋仙古詩翻譯及原文 鵲橋仙古詩翻譯和原文

2022-11-26 天奇生活 【 字體:

  《鵲橋仙》翻譯

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

  繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會(huì)如夢(mèng)影般縹緲虛幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

鵲橋仙古詩翻譯及原文

  《鵲橋仙》原文

  鵲橋仙

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。

  《鵲橋仙》注釋

  1、鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對(duì)仗。

  2、纖云:輕盈的云彩。

  3、弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

  4、飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

  5、銀漢:銀河。

  6、迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。

  7、暗度:悄悄渡過。

  8、金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。

  9、忍顧:怎忍回頭看。

  10、朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

鵲橋仙古詩翻譯及原文

  《鵲橋仙》賞析

  這是一首詠七夕的節(jié)序詞,借牛郎織女悲歡離合的神話故事,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛情。上片寫牛郎織女聚會(huì),下片寫他們的離別。全詞哀樂交織,熔抒情與議論于一爐,融天上人間為一體,優(yōu)美的形象與深沉的感情結(jié)合起來,起伏跌宕地謳歌了美好的愛情。此詞用情深摯,立意高遠(yuǎn),語言優(yōu)美,議論自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無窮,尤其是末二句,使詞的思想境界升華到一個(gè)嶄新的高度,成為千古佳句。

  《鵲橋仙》作者介紹

  秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號(hào)邗溝居士,學(xué)者稱淮海先生。揚(yáng)州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號(hào),1094—1098)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識(shí),為“蘇門四學(xué)士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風(fēng)與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

鵲橋仙古詩翻譯及原文 鵲橋仙古詩翻譯和原文

鵲橋仙古詩翻譯及原文 鵲橋仙古詩翻譯和原文
翻譯:纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會(huì)如夢(mèng)影般縹緲虛幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。原文:纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。

鹿柴古詩的意思翻譯 古詩《鹿柴》的意思及原文

鹿柴古詩的意思翻譯 古詩《鹿柴》的意思及原文
《鹿柴》古詩翻譯:山中空曠寂靜看不見人,只聽得說話的人語聲響。夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。《鹿柴》是唐代詩人王維的作品,其創(chuàng)作于唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編為《輞川集》,這首詩是其中的第五首。

滁州西澗古詩賞析及原文

滁州西澗古詩賞析及原文
賞析:全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。此詩寫的雖然是平常的景物,但經(jīng)詩人的點(diǎn)染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫,還蘊(yùn)含了詩人一種不在其位,不得其用的無奈與憂傷情懷,也就是作者對(duì)自己懷才不遇的不平。原文:獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

周亞夫軍細(xì)柳翻譯及原文 周亞夫軍細(xì)柳譯文及原文

周亞夫軍細(xì)柳翻譯及原文 周亞夫軍細(xì)柳譯文及原文
《周亞夫軍細(xì)柳》的翻譯如下:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫?yàn)閷④?,在?xì)柳駐軍,以防備匈奴的侵?jǐn)_?;噬嫌H自去慰勞軍隊(duì)。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細(xì)柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)。

將進(jìn)酒賞析及原文

將進(jìn)酒賞析及原文
賞析:全詩抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨,詩中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼?,體現(xiàn)出詩人強(qiáng)烈的豪縱狂放的個(gè)性。原文:君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

苔古詩的意思翻譯 苔古詩的意思

苔古詩的意思翻譯 苔古詩的意思
苔古詩的意思翻譯:沒有陽光照射到的植物生長不易的地方,苔蘚卻能長出綠意,展現(xiàn)出美麗的青春。苔花如同米粒般大小,也要像國色天香的牡丹那樣靠著自己生命的力量自強(qiáng)開放?!短Α肥乔宕娙嗽秳?chuàng)作的一首詩。此詩歌頌了苔蘚雖生活在陰暗潮濕之處,卻有自己的生活本能和生命意向,并不會(huì)因?yàn)榄h(huán)境惡劣而喪失生發(fā)的勇氣。
友情鏈接