国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

王翦將兵文言文翻譯 王翦將兵文言文的翻譯

2020-06-05 天奇生活 【 字體:

  《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉(xiāng)人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經(jīng)滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領(lǐng),年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經(jīng)率領(lǐng)數(shù)千士兵追擊燕太子丹到衍水,最后擊敗燕軍,捉到了太子。秦始皇認(rèn)為李信賢能又勇敢。

ddfeec5927142fab.jpg

  一天,秦王問李信:“我想攻打楚國,在將軍看來打算用多少士兵才足夠?”李信說:“最多不過二十萬人?!鼻赝鯁柾豸?,王翦說:“沒有六十萬人不可行?!鼻赝跽f:“王將軍老了,有什么膽怯的呢!李將軍果斷勇敢,他的話是對的?!庇谑蔷团衫钚偶懊商駧Пf向南進(jìn)軍攻打楚國。王翦的話不被采用,于是推托有病,回到頻陽家鄉(xiāng)養(yǎng)老。李信攻打平與,蒙恬攻打?qū)嬕兀瑧?zhàn)勝了楚軍。李信接著進(jìn)攻鄢、郢,打勝了,于是帶領(lǐng)部隊向西前進(jìn),要與蒙恬在城父會師。楚軍正在跟蹤追擊他們,連著三天三夜不停止,結(jié)果李信部隊被大敗,(楚軍)攻入兩座軍營,殺死七個都尉,秦軍逃跑了。

46192b66754c136e.jpg

  秦王聽到這個消息,十分生氣,親自乘快車奔往頻陽,見到王翦道歉說:“我由于沒采用您的計策,李信果真使秦軍受到了侮辱?,F(xiàn)在聽說楚軍每天向西進(jìn)發(fā),將軍雖然染病,難道忍心拋棄我嗎?”王翦推辭說:“老臣我有病疲乏,沒有才能了,希望大王另請名將。”秦王再次道歉說:“好了,將軍不要再說什么了。”王翦說:“大王一定不得已而用我,沒有六十萬人不可行?!鼻赝跽f:“就只聽將軍的謀劃了?!庇谑峭豸迓暑I(lǐng)著六十萬大軍出發(fā)了,秦王親自到灞上送行。臨行前,王翦請求始皇賞賜大批田宅。秦始皇說:“將軍即將率大軍出征,為什么還要擔(dān)憂生活的貧窮呢?”王翦說:“臣身為大王的將軍,立下汗馬功勞,卻始終無法封侯,所以趁大王委派臣重任時,請大王賞賜田宅,作為子孫日后生活的依憑。”秦始皇聽了不由放聲大笑。王翦率軍抵達(dá)關(guān)口后,又曾五次遣使者向始皇要求封賞。有人勸王翦說:“將軍要求封賞的舉動,似乎有些過分了?!蓖豸逭f:“你錯了。大王疑心病重,用人不專,現(xiàn)在將秦國所有的兵力委交給我,我如果不用為子孫求日后生活保障為借口,多次向大王請賜田宅,難道要大王坐在宮中對我生疑嗎?”

  王翦終于代替李信進(jìn)擊楚國。楚王得知王翦增兵而來,就竭盡全國軍隊來抗拒秦兵。王翦抵達(dá)戰(zhàn)場,構(gòu)筑堅固的營壘采取守勢,不肯出兵交戰(zhàn)。楚軍屢次挑戰(zhàn),始終堅守不出。王翦讓士兵們天天休息洗浴,供給上等飯食撫慰他們,親自與士兵同飲同食。過了一段時間,王翦派人詢問士兵中玩什么游戲?回來報告說:“正在比賽投石看誰投得遠(yuǎn)?!庇谑峭豸逭f:“士兵可以派用了?!鼻G軍屢次挑戰(zhàn)但秦軍不出戰(zhàn),于是向東離去。王翦隨機帶領(lǐng)軍隊追擊,命令健壯的士兵實施攻擊,打敗了楚軍。追到蘄南,殺了他們的將軍項燕,楚軍終于敗逃。秦軍乘勝追擊,占領(lǐng)并平定了楚國城邑。一天后,俘虜了楚王負(fù)芻,最終平定了楚國各地設(shè)為郡縣。又乘勢向南征伐百越國王。與此同時,王翦的兒子王賁,與李信攻陷平定了燕國和齊國各地。

  秦始皇二十六年,兼并了所有的諸侯國,統(tǒng)一了天下,王將軍和蒙將軍的功勞最多,名聲流傳后世。

  《王翦將兵》的原文

  王翦者,頻陽東鄉(xiāng)人也。少而好兵,事秦始皇。秦始皇既滅三晉,走燕王,而數(shù)破荊師。

  秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數(shù)千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以為賢勇。于是始皇問李信:“吾欲攻取荊,于將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過用二十萬人?!笔蓟蕟柾豸?,王翦曰:“非六十萬人不可?!笔蓟试唬骸巴鯇④娎弦樱吻右?李將軍果勢壯勇,其言是也?!彼焓估钚偶懊商駥⒍f南伐荊。王翦言不用,因謝病,歸老于頻陽。李信攻平與,蒙恬攻寢,大破荊軍。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會城父。荊人因隨之,三日三夜不頓舍,大破李信軍,入兩壁,殺七都尉,秦軍走。

  始皇聞之,大怒,自馳如頻陽,見謝王翦。曰:“寡人以不用將軍計。李信果辱秦軍。今聞荊兵日進(jìn)而西,將軍雖病,獨忍棄寡人乎!”王翦謝曰:“老臣罷病悖亂,唯大王更擇賢將?!笔蓟手x曰:“已矣,將軍勿復(fù)言!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十萬人不可。”始皇曰:“為③聽將軍計耳?!庇谑峭豸鍖⒈f人,始皇自送至灞上。王翦行,請美田宅園池甚眾。始皇曰:“將軍行矣,何憂貧乎?”王翦曰:“為大王將,有功終不得封侯,故及大王之向臣,臣亦及時以請園池為子孫業(yè)耳?!? 始皇大笑。王翦既至關(guān),使使還請善田者五輩。或曰:“將軍之乞貸,亦已甚矣?!蓖豸逶唬骸安蝗?。夫秦王怚而不信人。今空秦國甲士而專委于我,我不多請?zhí)镎瑸樽訉O業(yè)以自堅顧令秦王坐而疑我邪?”

  荊聞王翦益軍而來,乃悉國中兵以拒秦。王翦至,堅壁而守之,不肯戰(zhàn)。荊兵數(shù)出挑戰(zhàn),終不出。王翦日休士洗沐,而善飲食撫循之,親與士卒同食。久之,王翦使人問:“軍中戲乎?”對曰:“方投石超距?!庇谑峭豸逶唬骸笆孔淇捎靡??!鼻G數(shù)挑戰(zhàn)而秦不出,乃引而東。翦因舉兵追之,令壯士擊,大破荊軍。至蘄南,殺其將軍項燕,荊兵遂敗走。秦因乘勝略定荊地城邑。歲余,虜荊王負(fù)芻,竟平荊地為郡縣。因南征百越之君。而王翦子王賁,與李信破定燕、齊地。秦始皇二十六年,盡并天下,王氏、蒙氏功為多,名施於后世。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

王翦將兵文言文翻譯 王翦將兵文言文的翻譯

王翦將兵文言文翻譯 王翦將兵文言文的翻譯
《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉(xiāng)人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經(jīng)滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領(lǐng),年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經(jīng)率領(lǐng)數(shù)千士兵追擊燕太子丹到衍水,最后擊敗燕軍,捉到了太子。秦始皇認(rèn)為李信賢能又勇敢。

韓信將兵文言文翻譯 韓信將兵文言文翻譯注釋

韓信將兵文言文翻譯 韓信將兵文言文翻譯注釋
《韓信將兵》文言文翻譯:劉邦曾經(jīng)和韓信閑談各位將領(lǐng)有沒有才能,(認(rèn)為)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦說:“那對你來說呢?”韓信回答:“像我,越多越好?!眲钚Φ溃骸敖y(tǒng)帥的士兵越多越好,那(你)為什么被我捉住?”韓信說:“陛下不善于帶兵,但善于統(tǒng)領(lǐng)將領(lǐng),這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達(dá)到的?!?

王翦怎么死的 王翦的死因是什么

王翦怎么死的 王翦的死因是什么
關(guān)于秦將王翦的死因史書并沒有記載,據(jù)推測是在老家壽終正寢而死。王翦從小就熱愛軍事,早年在秦王嬴政身邊侍奉。后率軍攻破趙國都城邯鄲,掃平三晉地區(qū),攻破燕國都城薊,又消滅楚國。王翦與其子王賁,成為秦始皇統(tǒng)一六國、開疆?dāng)U土的最大功臣。在攻滅楚國后,王翦告老還鄉(xiāng),過起了與世無爭的生活,一直到老。

毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯

毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯
毛遂自薦文言文翻譯:秦軍攻擊趙軍,趙國去楚國求兵解圍。平原君挑選20個門客去,缺一人,有個叫毛遂的人自我推薦。平原君以錐子和囊的比喻為由拒絕。毛遂說,我只是今天才請求進(jìn)入囊中,只要處在囊中就會露出尖梢。于是平原君帶毛遂一道前往,毛遂把出兵援趙的計劃分析了一下,得到了楚王的認(rèn)可,馬上出兵,擊退了秦軍。

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全
“孟子自責(zé)”文言文翻譯:孟子的妻子在房間里休息,因為是一個人,便毫無顧忌地將兩腿叉開坐著。這個時候,孟子推門進(jìn)來,便看見妻子這樣坐著,就很生氣。原來,古人稱這種雙腿向前叉開坐為箕踞,箕踞向人是代表非常不禮貌的。孟子一聲不吭就往外走,看到孟母,便說:“我要將我的妻子休回娘家去。”孟母問他:“這是為什么?”孟子說:“她既不懂禮貌,又沒有儀態(tài)?!?

習(xí)慣說文言文翻譯 習(xí)慣說的文言文翻譯

習(xí)慣說文言文翻譯 習(xí)慣說的文言文翻譯
習(xí)慣說文言文翻譯:清代文學(xué)家劉蓉年少時在養(yǎng)晦堂西側(cè)一間屋子里讀書。他低下頭讀書,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內(nèi)踱來踱去。這屋有處洼坑,直徑一尺,逐漸越來越大。每次經(jīng)過,劉蓉都要被絆一下。起初,劉蓉感到很別扭,時間一長也就習(xí)慣了。一天,父親來到屋子里坐下,回頭看看那處洼坑笑著說:“你連一間屋子都不能治理,憑什么能治理好國家呢?”隨后叫仆童將洼坑填平。
友情鏈接