世無良貓文言文翻譯 世無良貓文言文翻譯及注釋
2022-03-09 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
有個人討厭老鼠,傾盡所有的家財討得一只好貓。用魚肉喂養(yǎng),用氈子和毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,嚴重地竟跟老鼠游戲了,老鼠因此更加兇暴。那人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認為這個世界上沒有好貓。
原文:某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。是無貓邪,是不會蓄貓也。
注釋:某:某個人;有一個人。惡:討厭;厭惡。破家:拿出所有的家財。破:傾盡厭:滿足。以:用。腥膏:魚和肥肉。腥:代指鮮魚。膏:肥肉。罽:(罽蒘)古書上說的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。
啟示:溺愛是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來的。環(huán)境過于安分,就會懶散,不思進取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的斗志,他是個只會說貓不好,卻不會反思自己錯在哪里的人。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


世無良貓文言文翻譯 世無良貓文言文翻譯及注釋


世無良貓的啟示 世無良貓的道理


世言韓信伐趙文言文翻譯 世言韓信伐趙翻譯


汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么


獨坐軒記文言文翻譯 獨坐軒記的文言文翻譯


文人相輕自古而然文言文翻譯 文人相輕自古而然文言文的翻譯
