?鮑氏之子的寓意及原文翻譯
2023-02-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《鮑氏之子》原文
齊田氏祖于庭,食客千人,中坐有獻魚雁者。田氏視之,乃嘆曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用?!北娍秃椭珥?。鮑氏之子年十二,預(yù)于次,進曰:“不如君言。天地萬物,與我并生,類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?!?/p>

《鮑氏之子》翻譯
齊國姓田的(權(quán)臣)在廳堂設(shè)宴祭神,一起吃飯的有上千人,宴席上有敬獻魚和大雁的。田氏看了,于是感嘆道:“老天對民眾很厚道??!生長五谷,孕育魚和鳥,用它們來給民眾享用?!彼惺晨透呗暩胶汀?/p>
一個年齡十二歲姓鮑的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,進言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們?nèi)祟惒⒋?,只是種類不同而已。種類沒有什么貴賤之分,只是因為大小、智慧和力量不同而互相制約,依次互相吞食,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西并吃它,難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬人的皮膚,虎狼吃肉,也不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生物?!?/p>
《鮑氏之子》寓意
《鮑氏之子》通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認為萬物由上天制造出來的唯心主義,贊揚了鮑氏之子的唯物論思想。

《鮑氏之子》注釋
①田氏:齊國姓田的(貴族)。
?、谧妫汗糯漓氲拿Q。原指出行時祭祀路神,在這里只是祭祀(天地鬼神)之義。
?、凼常貉顼?。
?、茏和ā白保?,座位。
⑤以:用來。
⑥為:給。
?、吆停簯?yīng)和。表示同意。
?、囗懀夯仨懀芈?。
⑨預(yù)于次:參與在末座。預(yù),參與。次,末座。
⑩類:種類;物類。
?徒:只。
?智力:智慧和力量。
?迭:更迭。交替地,輪流地。
?非相為而生:不是為了對方的生存而生存的。
?豈本為人生之;本:本來,原本。
?且:而且。
?蚊蚋(ruì)囋(zǎn)膚:蚊蚋咬人的皮膚;蚋,生活在水中,能吸食人畜的血、類似蚊的一種昆蟲;囋:叮咬。
猜你喜歡
 
								端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
 16.5萬
											16.5萬
										 
								關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
 19.2萬
											19.2萬
										 
								芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
 11.9萬
											11.9萬
										 
								芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
 8.5萬
											8.5萬
										 
								贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
 9.4萬
											9.4萬
										 
								270度是什么角 角的種類
 13.9萬
											13.9萬
										 
								25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
 11.1萬
											11.1萬
										 
								28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
 13.8萬
											13.8萬
										 
								32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
 11.9萬
											11.9萬
										 
								33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
 14.1萬
											14.1萬
										 
										?鮑氏之子的寓意及原文翻譯
 
										 
										鮑氏之子原文及翻譯和寓意
 
										 
										鮑氏之子原文及翻譯
 
										 
										楊氏之子的回答妙在哪里 楊氏之子的回答妙處在何處
 
										 
										楊氏之子是一個怎樣的孩子 楊氏之子到底是一個怎樣的孩子
 
										 
										豐樂亭記文言文翻譯及原文
 
										 
			
		     
					
		 
 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
