国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文翻譯 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文

2022-12-23 天奇生活 【 字體:

  翻譯:在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文翻譯

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》原文

  酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈

  唐·劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》注釋

  (1)酬答:這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。酬:答謝。

  (2)樂天:指白居易,字樂天。

  (3)見贈:送給(我)。

  (4)巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時(shí)四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠(yuǎn)地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。

  (5)二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應(yīng)召,約22年。因貶地離京遙遠(yuǎn),實(shí)際上到第二年才能回到京城,所以說23年。

  (6)棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。

  (7)懷舊:懷念故友。

  (8)吟:吟唱。

  (9)聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來,向秀經(jīng)過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,于是作《思舊賦》。序文中說自己經(jīng)過嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  (10)到:到達(dá)。

  (11)翻似:倒好像。翻:副詞,反而。

  (12)爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見兩個(gè)童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛?;氐酱謇?,才知道已過了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達(dá)自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。

  (13)沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。

  (14)側(cè)畔:旁邊。

  (15)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》。

  (16)長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文翻譯

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》賞析

  全詩表達(dá)詩人對世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩人的堅(jiān)定信念和樂觀精神,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。

  全詩的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩人被貶時(shí)間之長,表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后人事生疏而悵惘的心情。

  頸聯(lián)是全詩感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩人把自己比作“沉舟”和“病樹”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。

  尾聯(lián)順勢點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》創(chuàng)作背景

  此詩作于唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史返回洛陽,同時(shí)白居易從蘇州返洛陽,二人在揚(yáng)州初逢時(shí),白居易在宴席上作詩贈與劉禹錫,劉禹錫寫此詩作答。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》作者介紹

  劉禹錫,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。

  后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。和柳宗元交誼甚深,人稱“劉柳”;又與白居易多所唱和,并稱“劉白”。

  其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容?!吨裰υ~》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈詩主要表達(dá)感情什么

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈詩主要表達(dá)感情什么
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》表達(dá)了對自己被貶謫、遭棄置的境遇的無限辛酸和憤懣不平之情,以及對友人關(guān)懷的感謝?!冻陿诽鞊P(yáng)州初逢席上見贈》是唐代文學(xué)家劉禹錫創(chuàng)作的一首詩。此詩首先緊承白居易詩《醉贈劉二十八使君》末聯(lián)“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,對自己被貶謫、遭棄置的境遇,表達(dá)了無限辛酸和憤懣不平。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文翻譯 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文翻譯 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文
翻譯:在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯賞析 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯賞析 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文
翻譯:在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。賞析:全詩表達(dá)詩人對世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩人的堅(jiān)定信念和樂觀精神,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文翻譯

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文翻譯
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》全詩意思是:在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈主旨 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈的主旨

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈主旨 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈的主旨
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》的主旨:全詩描繪了詩人坦然面對宦海沉浮的豁達(dá)精神與曠達(dá)胸懷,同時(shí)表明了新事物必將取代舊事物的哲理,表現(xiàn)出詩人內(nèi)心堅(jiān)定的信念與樂觀的精神。

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯 酬樂天揚(yáng)州席上見贈譯文

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈翻譯 酬樂天揚(yáng)州席上見贈譯文
被貶低到巴山楚水這些凄涼的地區(qū),度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已經(jīng)不是舊時(shí)候的光景了。翻覆的船只旁仍有千萬艘船經(jīng)過,枯萎的樹木面前也是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
友情鏈接